۲۹ آبان ۱۴۰۴
به روز شده در: ۲۹ آبان ۱۴۰۴ - ۰۵:۰۰
فیلم بیشتر »»
کد خبر ۳۹۹۲۸۶
تاریخ انتشار: ۱۶:۵۲ - ۱۵-۰۳-۱۳۹۴
کد ۳۹۹۲۸۶
انتشار: ۱۶:۵۲ - ۱۵-۰۳-۱۳۹۴
سارا سالار:

رمان‌هایم در نوبت چاپ چهارم متوقف می‌شوند و مجوز نمی‌گیرند

سالار نسبت به اصلاحیه آخرین رمانش یعنی «هست یا نیست» بعد از چهار نوبت چاپ ابراز تعجب کرد.
مجموعه داستانی از ویلیام بویل با ترجمه‌ی سارا سالار بعد از ده سال منتشر می‌شود.

سارا سالار (نویسنده) در گفت‌وگو با ایلنا، شروع ترجمه‌ی این کتاب را ده سال پیش و حتی قبل از نگارش اولین داستانش عنوان کرد و گفت: این مجموعه داستان که شامل 8 تا 10 داستان کوتاه از این نویسنده‌ی انگلیسی می‌شود را 10 سال پیش و قیل از داستان‌نویسی ترجمه کردم و به ناشر تحویل دادم. در این ده سال اما ظاهرا مشکل ممیزی داشت و مجوز نمی‌گرفت. حالا نشر نیلا به عنوان ناشر به من خبر داده که مجوز مجموعه داستان «جذابیت» صادر شده و به زودی وارد مراحل تولید می‌شود. تاخیر در صدور مجوز باعث شده بود اصلا قید انتشار این مجموعه داستان را بزنم و پیگیر روال ممیزی نباشم.

خالق «هست یا نیست» اضافه کرد: با توجه به گذشت این مدت از زمان ترجمه به ناشر گفته‌ام که کار را برای بازبینی مجدد در اختیار من قرار دهد. بعد از بازبینی و ویرایش ادبی لازم این اثر برای چاپ ارسال می‌شود. البته آنقدر از فضای ترجمه‌ی «جذابیت» فاصله گرفته‌ام که حتی تم داستان‌ها نیز آنقدرها در خاطرم نیست. به خاطر همین مطمئن هستم ویرایش چنین اثری حتما مورد نیاز است.

این نویسنده همچنین در حال نگارش رمانی درباره نوجوانان است و به گفته او 5 تا 6 ماه دیگر رمان را برای انتشار به ناشر تحول می‌دهد.

او درباره‌ی انگیزه‌ی نگارشی حول محور نوجوانان گفت: راوی این داستان یک پسر ۱۵-۱۴ ساله است که دوران بلوغ را می‌گذراند. باتوجه به اینکه نسل نوجوان امروز در راه رشد معمولا با تناقضات فراوانی روبرو هستند، مثل انواع مختلف واکنش و رفتارهایی که در خانه، مدرسه، جمع دوستان و… به‌ناچار از خود نشان می‌دهند، خیلی دوست داشتم به این مسئله بپردازم و دغدغه‌های این نسل را در قالب داستان مطرح کنم. درنهایت همین تناقضات اجباری هستند که باعث می‌شود که آن‌ها در آینده انسان‌های متناقضی شوند.

سالار در پایان نسبت به اصلاحیه  آخرین رمانش یعنی «هست یا نیست»  بعد از چهار نوبت چاپ ابراز تعجب کرد و گفت: به نظرم این عدد چهار برای من عدد مناسبی نیست. کار قبلی یعنی «احتمالا گم شده‌ام» هم وقتی به نوبت چاپ چهارم رسید کلا ممنوع الچاپ اعلام شد. واقعا برایم عجیب است که چطور یک  اثر بعد از چندین بار انتشاربصورتی اصلاح شود که نویسنده ترجیح بدهد از خیر انتشار مجدد آن بگذرد. فکر می‌کنم وقتی نوبت چاپ‌ها بالا می‌رود مخصوصا برای برخی آثار سخت‌گیری‌های بیشتری اعمال می‌کنند. البته قصد دارم برای پیگیری و حل این مساله اقدام کنم چون فکر می‌کنم با صحبت کردن و گفت و گو  خیلی از سوءتفاهم‌ها برطرف شود.

برچسب ها: کتاب ، نشر ، رمان
ارسال به دوستان
ورود کد امنیتی
captcha
۶ دلیل داغ شدن بیش از حد کارت گرافیک بوئینگ با بازی شبیه‌ساز مایکروسافت، خلبان‌های واقعی را آموزش می‌دهد سفر در زمان؛ «محمدعلی کلی» در کنار «شعبان بی مخ» در زورخانه در تهران؛ سال 55 (عکس) نیچه و تراژدی؛ چگونه با وحشتِ زندگی کنار می‌آییم؟ این سرایدار فقیر بزرگ‌ترین معمای زمین را حل کرد نقش رستم و بنای اسرارآمیزش؛ ساختمان چهارگوشی که تاریخ را روایت می‌کند(+عکس) برای غلظت خون چه بخوریم؟ [۳۷ ماده غذایی + غذاهای مضر] اشرف حکیمی، مرد سال فوتبال آفریقا شد؛ مدافع پاری سن ژرمن با پیشی گرفتن از صلاح و اوسیمن بر قله قاره ایستاد سرقت جنجالی جواهرات از تیم ملی ترکیه در اسپانیا؛ ساعت ۲۰۰ هزار یورویی و دو انگشتر گران‌قیمت ناپدید شد نسخه جدید همراه بام منتشر شد/ از سفته الکترونیکی تا انتخاب آواتار دلخواه امضای تفاهم نامه مشترک استراتژیک، میان بانک ملی ایران و وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی فیفا به خواسته ایتالیا برای تغییر سیدبندی جام جهانی «نه» گفت؛ آتزوری در صورت صعود به گروه مرگ می‌رود ترامپ: عربستان بزرگ‌ترین متحد آمریکا در خارج از ناتو است؛ آن‌ها را به بهترین سامانه‌های نظامی مجهز خواهیم کرد هشدار پاشازاده به قلعه‌نویی: «ایستاده بمیر اما باج نده و استعفا بده!» سورپرایز ویژه بارسلونا برای هواداران؛ رونمایی بزرگ در نخستین بازی رسمی در نیوکمپ بازسازی‌شده